fc2ブログ
ゆる~い映画レビューがメインのブログです。最新映画の感想は↓の「新作映画レビュー」からどうぞ。

映画レビュー「ヒックとドラゴン」の「ペット」論

12月18日にBlueRayとDVDも発売する「ヒックとドラゴン」を紹介します。






個人的お気にいり度9/10


一言感想:ヘタレ主人公の痛快&成長の冒険譚



あらすじ


主人公のヒックはバイキングの息子だが、いつも張り切っては失敗ばかり。
ある日彼は一匹のドラゴンを捕まえる。それはナイトフューリーと呼ばれる伝説のドラゴンだった。





<みんなのシネマレビューの自分の感想>


今年の映画の中でも3本の指に入るくらいのお気に入り作品です。

素晴らしくクオリティの高い作品でぜひおすすめしたい作品なのですが、ただ1点、多くの方が気になるだろう点があります


以下内容がすこしネタバレしています↓未見の方は注意。












それは最終的に友好的になったはずのドラゴンたちが「ペット」と言われていること。


「みんなのシネマレビュー」でも「六本木ソルジャー」さんが<クリック>
「映画瓦板」でも服部弘一郎さんが<クリック>
言及していますね。

ヒックとドラゴンのトゥースの関係はもう「ともだち」で、犠牲を伴って手に入れた宝物のはず。なのに「ペット」と言う言い方はないだろうと誰もが思うのです。

ところがこのひっかかる言葉に対して、amazonのレビュアーの方が素晴らしい意見を残してくれています。それを今日は抜粋してご紹介します。



<梅が咲いたよさんのレビュー集>

ラストのヒックの吹き替えでの「ペット」という言葉に、ひっかかっている人が他のレビューを見ても少なからずおられるようだ。

実は、
「唯一の悩みは」と冒頭で語り、それはドラゴン=「害虫」であるとしている。
それに対応するラストの語りは「自慢できるもの」=「ペット」である。
「The only problems are the pests.」
「The only upsides are the pets.」
原文を並べるとこうで、英文学等によくある「韻を踏む」表現であり、脚本での言葉遊びであるとわかる。

そもそも日本語に訳された時点で、「韻を踏む」というのは崩壊しているので、字幕作成者はもう少し考えて頂ければよかったのかなと思う。

吹き替えで聞くと、「それはペット!」と「ペット」が強調されて聞こえるので、よけい耳に残るのかもしれない。
字幕だとさらっと聞こえるので、あまり気にならない。
原文と日本語訳のニュアンスの差だと思う。

ペット自体の意味合いも欧米と日本とでは違う。
動物を傷つけても器物損壊だった日本とは、ペットにしても意味合いが違う。
欧米のそれは、よりパートナー、家族の一員に近いものであると思う。



なるほど!英語では韻を踏む表現だったのに、直訳したがために「ペット」が違和感を持つようになったのですね。

しかしひっかかる原因が作品そのものではなく翻訳の仕方というのはゆゆしき問題です。翻訳者が言葉に気を使ってほしかったところ。日本語でペットというのはどうしてもマイナスイメージがつきまといます。

例えば「The only upsides are the pets.」という文とは全く違えて「自慢は相棒のドラゴンたち!」というふうにしてもよかったんじゃないかと思います。

「害虫(pests)」とまでなっていたドラゴンが自慢できる「家族の一員(pets)」になったというのは、最高のカタルシスを得る素晴らしい展開です。
う~んラストで興ざめしてしまうのは本当にもったいない!




なんにせよDVDでもう一度観れることが楽しみ。英語音声で観てみると違った感想があるかもしれません。

本当にいい作品ですよ。

テーマ : 映画DVD
ジャンル : 映画

2010-11-26 : 旧作映画紹介 : コメント : 2 : トラックバック : 0
Pagetop
コメントの投稿
非公開コメント

No title
今更、DVDで鑑賞。。。劇場でみるべきでした。
DVDでも十二分に感動。すばらしい作品でした。
奇をてらわない王道のストーリー+スパイス。
スパイスの効き方が深い余韻を残す。

いいじゃないですか

数回見ましたが、涙腺の熱くなる映画でした。

ドラゴン達があまりにも”猫”なので笑えました。
(犬+猫(2)いるもんで)

2012-08-19 14:57 : ライノ URL : 編集
Re: No title
猫っぽい可愛さがありますよね。また3Dで観たいものです。
2012-08-19 20:21 : ヒナタカ URL : 編集
Pagetop




« next  ホーム  prev »

最新の記事

広告(同じウィンドウで開きます)


Twitter...

反響のあったorおすすめ記事

<初めて来られた方へ(ブログの説明)>
<著者プロフィール>
こちらでも記事を執筆中↓
<ヒナタカ | シネマズ by 松竹>

ご連絡の際は、以下のメールアドレスまでお願いします(☆を@に変えてください)
hinataku64_ibook☆icloud.com

2015年ベスト映画20
2015年ワースト映画10

2014年映画ベスト20
2014年映画ワースト10

2013年映画ベスト20
2013年映画ワースト10

2012年 映画ベスト20
2012年 映画ワースト10

2011年 映画ベスト20
2011年 映画ワースト10

映画パロディAVタイトルベスト10
映画邦題ベスト10&ワースト10
Yahoo!映画のステマ評価ワースト5
レビューサイト「Filmarks」の優れた点&ちょっと微妙なところ
剛力彩芽のゴリ押しっぷり
真のレゴムービーの日本版予告編


<2015年下半期>
『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』
『ハーモニー』
『ガールズ&パンツァー 劇場版』
『PAN』
『ギャラクシー街道』
『UFO学園の秘密』
『ファンタスティック・フォー』
『進撃の巨人 後編』
『キングスマン』
『リアル鬼ごっこ(2015)』
『バケモノの子』

<2015年上半期>
『極道大戦争』
『マッドマックス4』
『チャッピー』
『ワイルド・スピード7』
『バードマン』
『恋する♡ヴァンパイア』
『イミテーション・ゲーム』
『イントゥ・ザ・ウッズ』

<2014年下半期>
『ゴーン・ガール』
『寄生獣 PART1』
『紙の月』
『近キョリ恋愛』
『るろうに剣心 伝説の最期編』
『複製された男』
『思い出のマーニー』

<2014年上半期>
『渇き。』
『チョコレートドーナツ』
『LEGO® ムービー』
『LIFE!』
『アデル、ブルーは熱い色』

<2013年下半期公開>
『ゼロ・グラビティ』
『かぐや姫の物語』
『ウルヴァリン:SAMURAI』
『貞子3D2』
『ガッチャマン』
『劇場版銀魂 完結篇』
『モンスターズ・ユニバーシティ』
『サイレントヒル:リベレーション3D』

<2013年上半期公開>
『箱入り息子の恋』
『G.I.ジョー バック2リベンジ』
『藁の楯』
『クラウドアトラス』
『横道世之介』
『脳男』
『ライフ・オブ・パイ』

<2012年下半期公開>
『レ・ミゼラブル』
『悪の教典』
『バイオハザードV』
『るろうに剣心』
『プロメテウス』
『桐島、部活やめるってよ』
『アナザー Another』
『ヘルタースケルター』

<2012年上半期公開>
『スノーホワイト』
『ファイナル・ジャッジメント』
『メン・イン・ブラック3』
『貞子3D』
『TIME/タイム』
『ドラゴンタトゥーの女』

<2011年下半期公開>
『ミッション:インポッシブル4』
『アントキノイノチ』
『ミッション:8ミニッツ』
『ツレがうつになりまして』
『トランスフォーマー3』
『コクリコ坂から』


<そのほか>
漫画『花のズボラ飯』全話レビュー

検索フォーム

FC2カウンター

リンク

このブログをリンクに追加する

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
未設定
--位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
未設定
--位
アクセスランキングを見る>>

カレンダー

プルダウン 降順 昇順 年別

03月 | 2024年04月 | 05月
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -


ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR